<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>Нихао - значит здравствуйте</title>
    <link />
    <description>Популярные разговорные фразы на китайском</description>
    <language>ru</language>
    <copyright>All rights reserved</copyright>
    <pubDate>Thu, 18 Jun 2026 01:59:44 GMT</pubDate>
    <ttl>5</ttl>
    <itunes:category text="Society &amp; Culture" /><itunes:new-feed-url>https://cgtn-radio-data.cgtn.com/rss/programother/527</itunes:new-feed-url><itunes:owner><itunes:name>Panda Studio China</itunes:name><itunes:email>pandastudiochina@163.com</itunes:email></itunes:owner><itunes:type>episode</itunes:type><itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg"></itunes:image>
    <itunes:subtitle>Нихао - значит здравствуйте</itunes:subtitle>
    <itunes:summary>Популярные разговорные фразы на китайском</itunes:summary>
    <itunes:explicit>False</itunes:explicit>
    <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
    <item>
      <title>Учим китайский вместе с Зимней Олимпиадой 2026: Скелетон</title>
      <itunes:summary>Сегодня мы погружаемся в мир скелетона – этой захватывающей «зимней Формулы-1 на льду», где спортсмены мчатся головой вперед на сумасшедшей скорости!&#xD;
На китайском «скелетон» звучит как 钢架雪车 (gāngjià xuěchē) — «ганцзя сюэчэ».</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Сегодня мы погружаем...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>293</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>Сегодня мы погружаемся в мир скелетона – этой захватывающей «зимней Формулы-1 на льду», где спортсмены мчатся головой вперед на сумасшедшей скорости!&#xD;
На китайском «скелетон» звучит как 钢架雪车 (gāngjià xuěchē) — «ганцзя сюэчэ».</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2602/1070870521652.mp3" length="9395757" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Thu, 12 Feb 2026 04:28:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2718889</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Учим китайский вместе с Зимней Олимпиадой 2026: Сноубординг</title>
      <itunes:summary>Сегодня мы узнаем про один из самых захватывающих зимних видов спорта. И это определенно 单板滑雪 (dānbǎn huáxuě) — «даньбань хуасюэ», что означает «сноубординг».</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Сегодня мы узнаем пр...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>308</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>Сегодня мы узнаем про один из самых захватывающих зимних видов спорта. И это определенно 单板滑雪 (dānbǎn huáxuě) — «даньбань хуасюэ», что означает «сноубординг».</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2602/1070722198280.mp3" length="9859629" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Tue, 10 Feb 2026 11:16:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2718865</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Учим китайский вместе с Зимней Олимпиадой 2026: «фигурное катание»</title>
      <itunes:summary>Мы продолжаем познавать зимние виды спорта с помощью китайского языка! И сегодня на очереди слово : 花样滑冰 (huāyàng huábīng) — «хуаян хуабин», что означает «фигурное катание».</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Мы продолжаем познав...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>264</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>Мы продолжаем познавать зимние виды спорта с помощью китайского языка! И сегодня на очереди слово : 花样滑冰 (huāyàng huábīng) — «хуаян хуабин», что означает «фигурное катание».</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2602/1070376106769.mp3" length="8449581" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Fri, 06 Feb 2026 11:08:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2718821</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Учим китайский вместе с Зимней Олимпиадой 2026:  «ледяной чайник»</title>
      <itunes:summary>Зимние Олимпийские Игры 2026 года в Милане и Кортина д’Ампеццо не за горами, и мы подготовили для вас особенный выпуск подкаста «Нихао — значит „здравствуйте“!». Сегодня мы погрузимся в увлекательный мир кёрлинга — спорта, который по китайски называют «ледяным чайником»!</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Зимние Олимпийские И...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>352</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>Зимние Олимпийские Игры 2026 года в Милане и Кортина д’Ампеццо не за горами, и мы подготовили для вас особенный выпуск подкаста «Нихао — значит „здравствуйте“!». Сегодня мы погрузимся в увлекательный мир кёрлинга — спорта, который по китайски называют «ледяным чайником»!</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2602/1070103748701.mp3" length="11271981" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Tue, 03 Feb 2026 07:29:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2718766</guid>
    </item>
    <item>
      <title>三十而立 – В тридцать лет встать на ноги, самостоятельный возраст</title>
      <itunes:summary>Возраст - это только цифра, однако многие боятся старости, мечтают продлить молодость и остановить время. К сожалению, это невозможно, поэтому мы должны научиться спокойней относиться к собственному возрасту и процессу старения. Согласитесь, что любой возраст прекрасен по-своему. Не знаю, как в России, а в Китае наши предки давно поняли, что следует делать в разные возрастные периоды.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Возраст - это только...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>228</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>Возраст - это только цифра, однако многие боятся старости, мечтают продлить молодость и остановить время. К сожалению, это невозможно, поэтому мы должны научиться спокойней относиться к собственному возрасту и процессу старения. Согласитесь, что любой возраст прекрасен по-своему. Не знаю, как в России, а в Китае наши предки давно поняли, что следует делать в разные возрастные периоды.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2304/1081360409442.mp3" length="7318316" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Thu, 13 Apr 2023 05:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2706965</guid>
    </item>
    <item>
      <title>生活在一起 – быть вместе, жить вместе</title>
      <itunes:summary>Наступает День всех влюбленных или День святого Валентина. Его празднуют не только на Западе, но и в нашей стране, в Китае, особенно этот праздник любит молодежь. Свидания, цветы, подарки, романтический ужин, поцелуи и так далее…. Представьте, на таком праздничном свидании парень говорит своей девушке: «Хочу жить вместе с тобой». А как это сказать по-китайски?</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Наступает День всех ...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>214</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <itunes:episodeType>full</itunes:episodeType>
      <description>Наступает День всех влюбленных или День святого Валентина. Его празднуют не только на Западе, но и в нашей стране, в Китае, особенно этот праздник любит молодежь. Свидания, цветы, подарки, романтический ужин, поцелуи и так далее…. Представьте, на таком праздничном свидании парень говорит своей девушке: «Хочу жить вместе с тобой». А как это сказать по-китайски?</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2302/1075930599828.mp3" length="6853676" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Tue, 14 Feb 2023 06:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2706073</guid>
    </item>
    <item>
      <title>发誓 – клясться, давать клятву</title>
      <itunes:summary>В жизни влюбленные часто клянутся друг другу в вечной любви и искренне верят в любовь до гроба. Клятвы в вечной любви на свадьбе – это обычное дело. А как будет слово «клясться»   по-китайски?</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>В жизни влюбленные ч...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>165</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>В жизни влюбленные часто клянутся друг другу в вечной любви и искренне верят в любовь до гроба. Клятвы в вечной любви на свадьбе – это обычное дело. А как будет слово «клясться»   по-китайски?</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2210/1066841088324.mp3" length="5311532" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Thu, 27 Oct 2022 04:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2704587</guid>
    </item>
    <item>
      <title>月饼 – юэбин, лунные пряники</title>
      <itunes:summary>В Праздник середины осени принято есть лунные пряники или по-китайски юэбин, это традиционное лакомство, без которого не обходится ни один стол. &#xD;
И поэтому выражение на сегодня: 月饼 – юэбин, лунные пряники.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>В Праздник середины ...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>290</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>В Праздник середины осени принято есть лунные пряники или по-китайски юэбин, это традиционное лакомство, без которого не обходится ни один стол. &#xD;
И поэтому выражение на сегодня: 月饼 – юэбин, лунные пряники.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2209/1062428210161.mp3" length="9310508" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Fri, 09 Sep 2022 04:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2703789</guid>
    </item>
    <item>
      <title>分手 – Расстаться, расставание, разрыв</title>
      <itunes:summary>Слово на сегодня: 分手 – Расстаться, расставание, разрыв.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Слово на сегодня: 分手...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>208</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Слово на сегодня: 分手 – Расстаться, расставание, разрыв.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2208/1061910889602.mp3" length="6677036" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 31 Aug 2022 02:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2703689</guid>
    </item>
    <item>
      <title>无功不受禄 - Без заслуг нет наград</title>
      <itunes:summary>Было ли у вас, когда вам дарили подарки без особого повода или же какие-то странные неожиданные подношения? В этом случае если вы не хотите принимать подарок, то как надо отказаться? Выражение на сегодня: 无功不受禄 - Без заслуг нет и наград.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Было ли у вас, когда...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>171</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Было ли у вас, когда вам дарили подарки без особого повода или же какие-то странные неожиданные подношения? В этом случае если вы не хотите принимать подарок, то как надо отказаться? Выражение на сегодня: 无功不受禄 - Без заслуг нет и наград.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2207/1058811388395.mp3" length="5498156" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 27 Jul 2022 02:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2703128</guid>
    </item>
    <item>
      <title>名片- Визитная карточка, визитка</title>
      <itunes:summary>В последние годы с появлением мессенджеров, таких как WatsApp, Telegram, WeChat и других, при встрече люди уже перестали вручать друг дружке бумажные карточки, а просто добавляют собеседника в контакты.  &#xD;
Но сегодня мы все-таки разучим часто употребляемое слово: 名片- визитная карточка, визитка.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>В последние годы с п...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>201</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>В последние годы с появлением мессенджеров, таких как WatsApp, Telegram, WeChat и других, при встрече люди уже перестали вручать друг дружке бумажные карточки, а просто добавляют собеседника в контакты.  &#xD;
Но сегодня мы все-таки разучим часто употребляемое слово: 名片- визитная карточка, визитка.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2207/1056986752353.mp3" length="6442796" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 06 Jul 2022 02:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2702797</guid>
    </item>
    <item>
      <title>下不为例 – Чтобы впредь больше такого не было</title>
      <itunes:summary>Знаете, как сказать по-китайски: чтобы впредь больше такого не было? Кстати, это фраза очень часто употребляется как устойчивое выражение. Это будет:下不为例.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Знаете, как сказать ...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>174</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Знаете, как сказать по-китайски: чтобы впредь больше такого не было? Кстати, это фраза очень часто употребляется как устойчивое выражение. Это будет:下不为例.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2206/1054660836430.mp3" length="5570348" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 08 Jun 2022 05:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2702368</guid>
    </item>
    <item>
      <title>今天我买单 – сегодня за мой счет, сегодня я угощаю</title>
      <itunes:summary>Если вы однажды будете у нас в Китае, то во время посиделок в ресторане с китайскими друзьями вы скорее всего услышите такую фразу: «今天我买单». Что это значит?</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Если вы однажды буде...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>199</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Если вы однажды будете у нас в Китае, то во время посиделок в ресторане с китайскими друзьями вы скорее всего услышите такую фразу: «今天我买单». Что это значит?</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2204/1050959332449.mp3" length="6383660" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 27 Apr 2022 02:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2701752</guid>
    </item>
    <item>
      <title>减肥 – сбросить вес, похудеть</title>
      <itunes:summary>Похудение – вечная тема для женщин всего мира. У нас в Китае то же самое. Но что поделать?!    &#xD;
Итак сегодня мы разучим слово «сбросить вес», «похудеть» - 减肥.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Похудение – вечная т...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>161</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Похудение – вечная тема для женщин всего мира. У нас в Китае то же самое. Но что поделать?!    &#xD;
Итак сегодня мы разучим слово «сбросить вес», «похудеть» - 减肥.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2204/1049388069054.mp3" length="5180204" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 13 Apr 2022 01:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2701468</guid>
    </item>
    <item>
      <title>我请你吃饭 – Я угощаю/приглашаю на обед (ужин)</title>
      <itunes:summary>Совместная трапеза дома или в ресторане являются важной частью китайской культуры и деловой этики.   &#xD;
Итак, выражение на сегодня: 我请你吃饭 – Я угощаю или приглашаю тебя на обед (или на ужин).</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Совместная трапеза д...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>192</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Совместная трапеза дома или в ресторане являются важной частью китайской культуры и деловой этики.   &#xD;
Итак, выражение на сегодня: 我请你吃饭 – Я угощаю или приглашаю тебя на обед (или на ужин).</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2203/1048007530124.mp3" length="6167853" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 23 Mar 2022 05:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2701207</guid>
    </item>
    <item>
      <title>好久不见 - Давно не виделись</title>
      <itunes:summary>Сегодня давайте разучим часто встречающееся выражение: 好久不见 - Давно не виделись.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Сегодня давайте разу...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>167</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Сегодня давайте разучим часто встречающееся выражение: 好久不见 - Давно не виделись.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2203/1047398003472.mp3" length="5356845" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 16 Mar 2022 06:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2701084</guid>
    </item>
    <item>
      <title>菜做的可好吃了 – Очень вкусно готовят</title>
      <itunes:summary>Китайцы любят, да и умеют готовить самые разные замысловатые деликатесы. Почти в любом китайском городе есть свои самые вкусные рестораны и закусочные. В еде у нас, и вправду, большой выбор. &#xD;
Итак, выражение на сегодня: 菜做的可好吃了 – Очень вкусно готовят.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Китайцы любят, да и ...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>172</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Китайцы любят, да и умеют готовить самые разные замысловатые деликатесы. Почти в любом китайском городе есть свои самые вкусные рестораны и закусочные. В еде у нас, и вправду, большой выбор. &#xD;
Итак, выражение на сегодня: 菜做的可好吃了 – Очень вкусно готовят.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2203/1046701248751.mp3" length="5523501" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 09 Mar 2022 01:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2700945</guid>
    </item>
    <item>
      <title>谢天谢地 – Слава Богу</title>
      <itunes:summary>Русские часто говорят: Слава богу! А что говорят при этом китайцы? Итак, выражение на сегодня: 谢天谢地 – Спасибо небу и земле, слава богу.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Русские часто говоря...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>155</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Русские часто говорят: Слава богу! А что говорят при этом китайцы? Итак, выражение на сегодня: 谢天谢地 – Спасибо небу и земле, слава богу.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2203/1046189981752.mp3" length="4987437" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 02 Mar 2022 04:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2700848</guid>
    </item>
    <item>
      <title>我很爱你 – я очень люблю тебя</title>
      <itunes:summary>Все мы знаем, как сказать «я люблю тебя» по-английски: I love you. А как это выражение можно сказать по-китайски? Итак, выражение на сегодня: 我很爱你 – я очень люблю тебя.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Все мы знаем, как ск...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>150</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Все мы знаем, как сказать «я люблю тебя» по-английски: I love you. А как это выражение можно сказать по-китайски? Итак, выражение на сегодня: 我很爱你 – я очень люблю тебя.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2202/1045669320970.mp3" length="4824621" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 23 Feb 2022 02:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2700753</guid>
    </item>
    <item>
      <title>礼物 – подарок</title>
      <itunes:summary>А ключевое слово сегодня: 礼物 – подарок</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>А ключевое слово сег...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>188</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>А ключевое слово сегодня: 礼物 – подарок</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2202/1044383635776.mp3" length="6042669" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Tue, 08 Feb 2022 16:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2700488</guid>
    </item>
    <item>
      <title>过年好 – С Праздником весны, с Китайским новым годом</title>
      <itunes:summary>Знаете, как китайцы поздравляют друг друга с Праздником весны? Как?! Вы до сих пор не знаете, тогда повторяйте за мной это самое популярное и простое выражение: 过年好 – С Праздником весны, с Китайским новым годом.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Знаете, как китайцы ...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>246</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Знаете, как китайцы поздравляют друг друга с Праздником весны? Как?! Вы до сих пор не знаете, тогда повторяйте за мной это самое популярное и простое выражение: 过年好 – С Праздником весны, с Китайским новым годом.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2201/1042999816208.mp3" length="7884333" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Tue, 01 Feb 2022 02:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2700252</guid>
    </item>
    <item>
      <title>冰壶 – кёрлинг</title>
      <itunes:summary>А сегодня поговорим об одном интересном олимпийском виде. Подскажу: это командная спортивная игра на ледяном поле, а ее участники необязательно должны кататься на коньках. Что это за спорт? Это 冰壶 – кёрлинг.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>А сегодня поговорим ...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>199</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>А сегодня поговорим об одном интересном олимпийском виде. Подскажу: это командная спортивная игра на ледяном поле, а ее участники необязательно должны кататься на коньках. Что это за спорт? Это 冰壶 – кёрлинг.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2201/1042468036127.mp3" length="6392109" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 26 Jan 2022 01:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2700148</guid>
    </item>
    <item>
      <title>冰球- хоккей</title>
      <itunes:summary>А сегодня давайте разучим вид зимнего спорта, который чуть не самый популярный в России. Конечно же, это 冰球- хоккей.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>А сегодня давайте ра...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>148</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>А сегодня давайте разучим вид зимнего спорта, который чуть не самый популярный в России. Конечно же, это 冰球- хоккей.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2201/1042467729690.mp3" length="4748589" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 19 Jan 2022 01:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2700147</guid>
    </item>
    <item>
      <title>滑雪 – кататься на лыжах</title>
      <itunes:summary>Сегодня у нас словосочетание 滑雪 – кататься на лыжах, лыжи, лыжный спорт.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Сегодня у нас словос...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>175</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Сегодня у нас словосочетание 滑雪 – кататься на лыжах, лыжи, лыжный спорт.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2201/1041870761127.mp3" length="5611821" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 12 Jan 2022 02:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2700039</guid>
    </item>
    <item>
      <title>滑冰 – кататься на коньках</title>
      <itunes:summary>Словосочетание у нас сегодня: 滑冰 – кататься на коньках</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Словосочетание у на...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>159</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Словосочетание у нас сегодня: 滑冰 – кататься на коньках</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2112/1040590742043.mp3" length="5095725" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 05 Jan 2022 02:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2699715</guid>
    </item>
    <item>
      <title>干杯 - До дна</title>
      <itunes:summary>Выражение на сегодня: 干杯 - До дна!</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Выражение на сегодня...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>140</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Выражение на сегодня: 干杯 - До дна!</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2112/1040590644072.mp3" length="4506669" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 29 Dec 2021 06:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_2699714</guid>
    </item>
    <item>
      <title>朋友圈 – круг друзей</title>
      <itunes:summary>В последние годы в связи с распространением приложения Вичат (WеChat) словосочетание «круг друзей» （朋友圈） стало очень  популярным в разговорной речи.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>В последние годы в с...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>176</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>В последние годы в связи с распространением приложения Вичат (WеChat) словосочетание «круг друзей» （朋友圈） стало очень  популярным в разговорной речи.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2112/1039446021432.mp3" length="5662509" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 15 Dec 2021 02:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_02699168</guid>
    </item>
    <item>
      <title>涮火锅 – варить в китайском самоваре</title>
      <itunes:summary>Выражение на сегодня: 涮火锅 – варить в китайском самоваре</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Выражение на сегодня...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>165</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Выражение на сегодня: 涮火锅 – варить в китайском самоваре</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2111/1036952374419.mp3" length="5291565" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 17 Nov 2021 04:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_0119262</guid>
    </item>
    <item>
      <title>加油 – Давай! Вперед! Поднажми!</title>
      <itunes:summary>Выражение на сегодня: 加油 – Давай! Вперед! Поднажми!</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Выражение на сегодня...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>160</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Выражение на сегодня: 加油 – Давай! Вперед! Поднажми!</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2110/1035409286299.mp3" length="5138733" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 03 Nov 2021 01:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_0118223</guid>
    </item>
    <item>
      <title>一起向未来 – Вместе ради общего будущего</title>
      <itunes:summary>И выражение на сегодня:  一起向未来 – Вместе ради общего будущего.</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>И выражение на сегод...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>158</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>И выражение на сегодня:  一起向未来 – Вместе ради общего будущего.</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2110/1034696920794.mp3" length="5077293" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 27 Oct 2021 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_0117731</guid>
    </item>
    <item>
      <title>简直就跟做梦一样 – прямо как во сне</title>
      <itunes:summary>Сегодня в Китае для молодежи, работающей в больших городах, - в Пекине, Шанхае или Гуанчжоу, - приобрести  собственное жилье как раз и стало недосягаемой мечтой, прямо  как будто во сне - 简直就跟做梦一样!</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Сегодня в Китае для...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>164</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Сегодня в Китае для молодежи, работающей в больших городах, - в Пекине, Шанхае или Гуанчжоу, - приобрести  собственное жилье как раз и стало недосягаемой мечтой, прямо  как будто во сне - 简直就跟做梦一样!</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2110/1034173168868.mp3" length="5259309" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Wed, 20 Oct 2021 01:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>1_0117378</guid>
    </item>
    <item>
      <title>好吃- вкусно, 好玩- интересно, забавно</title>
      <itunes:summary>Выражение на сегодня: 好吃- вкусно, 好玩- интересно, забавно</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Выражение на сегодн...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>138</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Выражение на сегодня: 好吃- вкусно, 好玩- интересно, забавно</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2110/1033658870848.mp3" length="4423725" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Fri, 08 Oct 2021 02:12:19 GMT</pubDate>
      <guid>1_0117030</guid>
    </item>
    <item>
      <title>度假 - проводить отпуск, в отпуске, на каникулах</title>
      <itunes:summary>Выражение на сегодня: 度假- проводить отпуск, в отпуске, на каникулах</itunes:summary>
      <itunes:subtitle>Выражение на сегодня...</itunes:subtitle>
      <itunes:author>Panda Studio China</itunes:author>
      <itunes:explicit>false</itunes:explicit>
      <itunes:duration>141</itunes:duration>
      <itunes:image href="https://radio-res.cgtn.com/image/2404/1713833279588.jpg" />
      <description>Выражение на сегодня: 度假- проводить отпуск, в отпуске, на каникулах</description>
      <enclosure url="https://dts.podtrac.com/redirect.mp3/radio-res.cgtn.com/ueditor/audio/2109/1032733946246.mp3" length="4534317" type="audio/mp3" />
      <pubDate>Tue, 28 Sep 2021 12:25:02 GMT</pubDate>
      <guid>1_0116432</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
